Brazilian Sign Language is increasing more and more. The children in the school are learning each other. The teacher is even more, learning about the sign language to speak with their students. The interpreter in the class is not a teacher, his role is just transmit what is the subject that the teacher is speaking. The Portuguese teaching like a second language in Brazil, has many problemas that the researchers are trying to change and make the best for deaf children inside of schools.Many search show how the children should be literate and there are many resources to do really works.
"And how is the acquisition of written language by deaf children?
Maria Cristina: Deaf hypothesize writing, as well as the listeners. The first cases are very similar. Children begin to write listeners using the letters of the name. The deaf, too. Except that the chances of deaf people are visual and not auditory. And here is a serious problem for us, researchers, to convince linguists and educators do not fall into the trap of oralization. The deaf children, as well as the listeners will get to alphabetic writing, but his relationship with writing will be through the vision. The process takes much longer than with listeners because they are coming into contact with the Portuguese language first."
Source: http://revistaescola.abril.com.br/inclusao/educacao-especial/maria-cristina-pereira-fala-aprendizagem-lingua-portuguesa-criancas-surdas-612889.shtml?page=all
Nenhum comentário:
Postar um comentário